Il s’agit de mon deuxième séjour à Istanbul. La première fois, c’était en Mai 1999, mais c’était très différent. J’accompagnais mon mari lors d’un voyage d’affaires: dîners avec fournisseurs, contraintes…
Cette fois-ci, liberté totale, sans contraintes aucunes. Et cela nous a permis, mes amies et moi, de nous mélanger à la foule…
Lorsque j’arrive dans un pays dont je ne connais pas la langue, je me sens toujours un peu perdue. Il faut pouvoir se débrouiller et communiquer avec des gens qui ne vous comprennent pas et que vous ne comprenez pas.
J’ai remarqué un truc bizarre chez moi, je ne sais pas si cela est commun à tous: je me mets à parler arabe. Je sais bien que cela ne sert à rien, que personne ne me comprend, mais c’est ainsi.
Je parle arabe, on me répond en turque, et voilà… Mais cette fois-ci, il nous est arrivé à 2 ou 3 reprises de tomber sur des turques qui parlent arabe, comme quoi….
Je suis étonnée par le fait qu’en Turquie les gens ne parlent pas de langues étrangères alors qu’il s’agit d’un pays touristique. Dans les hôtels et certains restaurants, le personnel se débrouille plus ou moins en anglais, certains commerçants du grand bazar aussi, sinon les autres, rien de rien, et c’est dommage.
Ce que je trouve étonnant est aussi le fait que rien ne soit indiqué dans une autre langue que le turque. Je rappelle qu’il s’agit d’un pays touristique, la moindre des choses est que certains services ou certains endroits soient indiqués dans une autre langue que le turque pour faciliter les choses aux étrangers. Mais ce n’est pas le cas.
Notre premier jour à Istanbul a été consacré exclusivement à la visite de la mosquée bleue, du musée Sainte Sophie et du palais du Topkapi.
Dernièrement, on m’avait dit que pour visiter la Mosquée Bleue, il fallait se couvrir la tête, cela m’avait étonnée parce que je me rappelle l’avoir visitée en 1999 tête nue. Et j’avais raison. Il faut juste une tenue décente, c’est-à-dire pas de shorts, pas de ventre nu, pas de bretelles… A cet effet des châles sont fournis à l’entrée pour permettre de se couvrir. En réalité, c'est un peu plus compliqué que cela, c'est à la tête du client, un gardien ayant demandé à mes deux amies de se couvrir, alors que nous étions plusieurs à être tête nue. Ce qui a fait enrager mes amies, et m'a fait dire que les voies du Seigneur sont impénétrables!
Je vous publie aujourd’hui quelques photos de la Mosquée Bleue, j’essayerais ultérieurement de publier les photos de Sainte Sophie et de Topkapi.
J'essayerais de publier les photos de Sainte Sophie et de Topkapi le plus tôt possible. Je n'ai pas accès à Internet comme je le voudrais. Je me connecte lorsque je le peux.
J'ai visité Istanbul dernièrement et j'ai été subjugué par la beauté de la Mosquée Roustan (ou Roustam je sais plus) Pacha en face du port... Par contre la déception est de trouver que la Mosquée bleue n'est plus bleue depuis un bon moment!
Rédigé par : Mehdi | 16/08/2010 à 01:17
Oui la Mosquée Bleue est un bâtiment époustouflant ! Et Istanbul est magique ;)
Voici qq de mes photos de la Mosquée Bleue.
http://istanbul2010.blog.lemonde.fr/2010/05/20/mosquee-bleue-distanbul-blue-mosk-sultanahmet-camii/
Rédigé par : ISt10 | 16/08/2010 à 09:38
les stamboulis connaissent l'anglais plus que l'arabe. nous quand on a visité les gens arrivaient pour la plupart du temps à nous répondre en anglais quaond on était des endroits touristiques mais après quand on s'éloigne des trucs trop touristiques c'est vrai les gens ne comprennent pas tous l'anglais ce qui est normal (c'est vrai partout ou presque)mais le plus subjugant c'est qu'ils sont tous prêts à aider même si on se comprend pas et c'est le plus essentiel et de loin.
sinon on a trouvé très facilement les endroits car ils sont bien indiqués dans le tram et même les indications sont assez explicites quand ils mettent aya sofia ou topkapi c'est pas très dur à deviner:)
sinon c'est de loin l'un des meilleurs pays que j'ai vistés
Rédigé par : Profilo | 16/08/2010 à 09:55
@ Profilo:
C'est vrai, ils sont tous très serviables.
Topkapi et Sainte Sophie sont bien indiqués, mais le reste?
Je trouve que cela aurait été plus logique/pratique de tout indiquer dans deux langues.
Rédigé par : Massir | 25/08/2010 à 00:01